글로리아 네일러의 미완성 원고 발췌

가장 잘 알려진 문학 작품 중 일부는 저자가 죽었을 때 미완성 상태로 남아 있었다,프란츠 카프카,마리아에 의해 재판 또는 메리 울스턴크래프트에 의해 여자의 잘못과 제프리 초서에 의해 캔터베리 이야기 같은 걸작.

소설”삽비라 웨이드”였을지의 오프닝 장의 미완성 원고는 2016 년 66 세의 나이로 사망 한 현대 미국 작가 글로리아 네 일러 에게 그러한 작품이 될 수 있습니다. 네일러의 수집된 논문에 포함된 원고에 대한 새로운 논문의 저자는 처음으로 손으로 쓴 문서를 전사했다.

그녀의 1982 년 국립 도서 상을 수상한 소설로 가장 잘 알려진 브루스터 플레이스의 여성-오프라 윈프리—네일러가 제작하고 주연 한 사랑받는 텔레비전 미니 시리즈에 적응 한 가장 영향력있는 현대 미국 작가 중 하나입니다. 그녀는 아프리카 계 미국인,특히 린든 힐스,베일리 카페 및 엄마의 날을 포함한 아프리카 계 미국인 여성의 경험 측면을 조명하는 수많은 소설을 저술했습니다.

네일러는”삽비라 웨이드”가 그녀의 문학 경력의 관석이 되기를 희망했다는 증거가 있다. 이 논문에서 에드워즈와 해리스는 저자의 메모,인터뷰 및 개인 서신에서 수집 한”삽비라 웨이드”에 대한 네 일러의 계획에 대해 글을 쓰고 처음으로 네 일러의 131 페이지 분량의 원고에서 발췌 한 내용을 출판합니다. “글로리아 네일러의’삽비라 웨이드’:아카이브의 미완성 원고”라는 제목의 논문은 온라인으로 출판되었으며 아프리카 계 미국인 검토의 겨울호에 등장합니다. “삽비라 웨이드”의 전체 원고는 현재 디지털화되고 있으며 2020 년 저자의 아카이브를 통해 제공 될 예정입니다.

“아마도 아카이브의 자료의 가장 눈에 띄는 특징은 네일러가 20 년 이상에 걸쳐 삽비라 웨이드에 대해 개인적으로 쓴 것입니다,”또한 리 하이에서 여성,성별,성적 연구의 인문 센터 및 핵심 교수의 이사 에드워즈는 말했다.

삽비라 웨이드는 네일러의 1988 년 소설의 주인공이다. 그녀는 소설의 제목 캐릭터의 증조 할머니입니다. 엄마의 날,버드 나무 스프링스,조지아와 사우스 캐롤라이나의 해안 떨어져 섬의 가상 커뮤니티의 족장. 이 소설에서 삽비라의 삶은 섬의 조상들에게 전설적이고 신비롭다. 그녀는 1819 년 바스콤 웨이드에 판매 된 것으로 알려져 있으며,어떤 알 수없는 방법으로,그는 1823 년에 사망하기 전에 그에게서 윌로우 스프링스에 증서를 얻고있다. 그 시점에서 섬은 남북 전쟁 이전 시대에 자유 아프리카 계 미국인의 자율적 인 공동체가되었습니다. 이 원고는 계획된 소설의 오프닝 장을 나타내며 노르웨이의 바스 콤 웨이드의 초기 생애에 대해 자세히 설명합니다.그의 출생부터 영국 출국까지 기독교 선교사로 인도를 여행 할 계획입니다.

에드워즈와 해리스에 따르면,네 일러는 2000 년 인터뷰에서 소설”삽비라 웨이드”에 대한 그녀의 의도는 19 세기 노르웨이에서 웨이드가 여행 한 후 삽비라가 땅을 인수 한 이야기와 조지아 주 사바나에서 만났던 세네갈에서 삽비라가 여행 한 이야기를 들려주는 것이라고 말했다.

미완성 원고에 대해 저자는 다음과 같이 씁니다: “2006 년 35,000 단어의 이야기가 1823 년’바스콤 웨이드라는 사람이 섬을 분할하고 그와 함께 있던 흑인들에게 모든 것을 양도했다’는 사건과 어떻게 연관되어 있었는지는 알려지지 않았습니다…”

학자와 독자는 문자 삽비라 웨이드가 원고의 페이지에 표시되지 않는 것을 발견 실망 할 수 있지만,저자는 참고:”네 일러의 출판 인터뷰뿐만 아니라 문자,저널 항목,성심 대학의 아카이브에 연구 자료는 바스콤의 이야기를 넘어’삽비라 웨이드’에 대한 몇 가지 힌트를 제공합니다.”

에드워즈는 여전히 원고에서 빠진 것이 눈에 띄는 반면,원고에 포함 된 것은 또한 눈에 띄는 것입니다.

“이 이야기는 거의 20 년의 바스콤 웨이드의 삶을 다루며 예기치 않은 방식으로 마마 데이의 캐릭터를 구체화합니다.”라고 에드워즈는 말합니다. “우리는 노르웨이 섬 정착지와 토착민,유목민 사미 사이의 문화적,언어 적,종교적 장벽을 넘어 해외 선교 사업으로가는 길에 트론헤임의 도심으로 여행하기 전에 소개됩니다.”

“1992 년 베일리의 카페에 대한 그녀의 책 투어를 완료 한 후,”저자 쓰기,”네 일러는 그녀가 그녀의 다음 소설이 될 것으로 예상’삽비라 웨이드’에 그녀의 관심을 돌렸다. 1993 년 6 월 1 일자 편지에서 그녀는 그녀의 연구 의제에 말한다:’나는 7 월에 아프리카에 갈거야-코트 디부 아르,세네갈,감비아 작가의 회의에 참석하고 내 새로운 소설에 대한 연구와 조금 여행,삽 비라 웨이드'(개인 서신). 수년에 걸쳐,네 일러는 소설에 대한 그녀의’집중적 인 연구’의 일환으로 아프리카와 노르웨이에 더 많은 여행을했다: ‘나는 물리적으로 테라를 산책하기 위해 장소로 이동했다 firma…to 이 소설로 공기를 마시십시오.”..”

원고,그들은 쓰기,”…문자에 대한 그녀의 개념과 그의 기원이 역사와 문화가 허용하는 것만 큼 실질적인 것을 보장하기 위해 전 세계를 여행 한 신비 롭고 불안한 천재의 기념비로 서 있습니다.”

삽비라 웨이드는 네일러의”뮤즈”

원고는 2006 년자로 되어 있지만,에드워즈와 해리스는 네일러의 논문 중”삽비라 웨이드”에 대한 최초의 언급은 네일러가 예일대학교에서 석사학위생이었던 1981 년의 일지에 기록되어 있다고 지적한다. 그 안에서 네일러는 미래에 대해 반추하며 다음과 같이 씁니다…윌리와 레스터 후 엄마의 날 어딘가에 그녀의 삽비라 후 올 것이다. 그리고 그 사이에 아마 더 많은…”

2006 년 작가 줄리아 알바레즈에게 보낸 편지에서 네일러는 삽비라를 그녀의”뮤즈”라고 언급하며 왜 그녀가 소설의 글을 제쳐두고”나는이 이야기와 함께 오랫동안 살았다. 이 여성의 얼굴은 70 년대 후반에 호텔 배전반에서 자정 근무를하고있을 때 처음 나타났습니다.나는 그녀가 내 뮤즈라는 것을 알고 그것을 그려서 치웠다. 나는 그녀가 나에게 이러한 모든 년을 안내했다고 생각;나 자신을 보호 할 수 없을 때 나를 보호. 그리고 나는 그녀를 보호하기 위해 노력했다: 그래서 1996 년에 모든 자료를 버리고 브루스터 플레이스의 남자를 썼습니다…”

네일러는 2006 년 알바레즈에게 보낸 편지,에드워즈와 해리스에게 보낸 편지에서 삽비라에 대해 길게 썼다.”캐릭터에 대한 그녀의 의무감을 묘사하면서,네일러는 1996 년에 설명 된 도전 이후 처음으로 자신의’자아 감각’을 회복하지 않고는 삽비라의 이야기를 쓰기 시작할 수 없다고 설명한다.’시,네 일러는 열광,그녀는 그 언어에 대한 액세스를 시작 할 수있다…”

네 일러는 그녀가 그 언어에 접근하는 데 도움이 될 수있는 일련의 시를 말하며”아니면 지금,나는 내시의 라인 중 하나를 살고있다”고 결론 지었다.:

여성은 자신의 생명을 구하기 위해
이야기를 들려야 한다(알바레즈에게 보내는 편지)”

원고와 기록 보관소는 백인 노예 주인 바스콤 웨이드(“자식”으로 태어나”신”의 아버지)와 노예가 된 삽비라가 어떻게 모여서 그 땅이 결국 그녀에게 어떻게 양도되었는지에 대한 질문에 답하지 않지만,바스콤 웨이드의 전기적 세부 사항을 제공하여 독자를 인간화시킨다.

에드워즈와 해리스 쓰기: ‘삽비라 웨이드’에서 네일러는 아프리카와 북아메리카의 길을 피하고 독자들에게 다른 종류의 잠재적 노예 소유자를 고려하도록 권유한다. 물론,아프리카 계 미국인 내레이터는 때때로 자신의 이야기에서 영어 또는 아일랜드 노예 소유자를 언급하지만,그 외국인이 사회적,문화적으로 개발 된 방법 또는 그들이 인간을 노예로 온 방법에 대한 정보는 없습니다. 바스콤 웨이드와 함께,네 일러는 그가(뿐만 아니라 자신의 노예 소유 태도에 영향을 미칠 수있는)자신의 불법적 인 상태에 의해 형성 단순히 소년과 사람이며,누가 정치에 제한된 관심을 전시하고 있음을 분명히한다 또는 노르웨이의 사회적 조건은 그의 영향을 미치는 것 이상으로 village…As 바스콤은 영국으로 여행을 떠난다,그는 본질적으로 노예를 연습에 대한 요구 사항이 기록되어야 할 것이다 깨끗한 정치적,사회적 슬레이트입니다(그게 가능하다면). 그러나 이 시점에서 그는 독자들이 자격이없는 공감하는 호감있고 재능있는 청년이다.”

이 아카이브에는 바스콤 웨이드와 삽비라가 어떻게 만나는지 설명하려는 네일러의 계획에 대한 몇 가지 단서가 담겨 있다. 그래도 삽비라 웨이드의 역사를 둘러싼 세부 사항은 여전히 신비롭다. 에드워즈와 해리스는 기록 보관소에 삽비라에게 더 직접적으로 적용되는 몇 가지 기록물들이 포함되어 있다고 밝혔는데,여기에는 다음과 같은 문장들이 포함되어 있다:”삽비라는 그녀가 이 남자를 사랑한다는 것을 받아들였다. 그의 황금 머리의 한 움큼을 입힌 달빛. 그녀의 목을 애무 입술의 바깥 쪽 가장자리를 아래로 실행 얇은 라인. 그리고 그녀는 베개 밑에 누워있는 단검을 받아 들였습니다. 삽비라가 도착했다”

완성 된 버전의 부재에도 불구하고,저자는 결론”… ‘삽비라 웨이드’는 중요한 방식으로 성공합니다. 그것은 글로리아 네 일러가 그녀의 공예에 무조건 헌신 한 예술가로서 얻은 존경을 확장,누가 고체 작품을 생산,누가 그 창의성의 사소한에 자신을 도전.”

네 일러의 수집 된 논문은 예언적으로 그녀가 남긴 미완성 작품을 감안할 때,1981 년 저널 항목에 쓴 영향력있는 작가의 과정에 대한 통찰력을 제공합니다:”…나는 내 손에 펜을 들고 죽을 것이다.”

관련 기사:보다 접근하기 쉬운 아카이브:작가 글로리아 네일러의 작품 전시(https://www2.lehigh.edu/news/a-more-accessible-archive-showcasing-the-work-of-writer-gloria-naylor)

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다.